Korean Trot – Mt. Chilgab (칠갑산) By 김용임
Articles Blog

Korean Trot – Mt. Chilgab (칠갑산) By 김용임

February 29, 2020


O Bean-field woman! Your cotton clothes are soaked with your tears. What makes you so sorrowful? Why do you plant each bean with your tears? When I left my lonely mother for my marriage, only the birds on the top of Mt. Chilgab were weeping for me, whose sounds have burnt my little heart. When I left my lonely mother for my marriage, only the birds on the top of Mt. Chilgab were weeping for me, whose sounds have burnt my little heart.

Only registered users can comment.

  1. A beautiful sad and power song though I do not undestandthe the lyric. The basic rhythm of this song is so powerful that it will easily reach inner heart of even Japanese like me. I enjoyed it. Thank you for uploading this.

  2. The Korean Wave in Japan was mainly created by middle age ladies. Hearing many Korean folk musics I am sure that another wave can be created by middle age man like me if Korean people do not mind sending the excellent sigers such as Kim Young-Im or Chu Hyum Mi to Japan. Japanese folk music is dying. Some stimulations by Korean culture should definitely be a good idea and, most of all, enjoyable.

  3. i think.. the best way is to find the lyrics since it's on the title of this video…
    Then go use a iGoogle for free online translator.

  4. キム インヨミの歌は、どの曲も心に伝わってくる。そもそも、詩と曲を一度自分のものにしている。勿論日本にもいろいろ上手な歌い手入るが、由紀さおりと、ひばりぐらいかなー、水森も丁寧に歌っていますが、うまさが違います。水森も韓国の歌をチャレンジして欲しい。出来ればキム インヨミと競演してほしい。そんな夢を追いかけています。

  5. Excellent song, but it teaches me nothing about the relationship of the earth's tilt to the rotation of the moon.

  6. 위 치 : 충청남도 청양군 칠갑산
    특산품 : 청양고추, 구기자, 구기자막걸리
    ※ 칠갑산은 언제들어도 좋고 고향의 그리움이 마음을 저미게하네요.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *